26/01/2006

Melancholy is mandatory

Poet Helga M. Novak talks to Uta Beiküfner about the fascination of socialism and the unexpected blessings of the madhouse.

Helga Novak was born in Berlin's Köpenick district in 1935. She studied philosophy and literature in Leipzig. In 1966, the East German state denied her citizenship. She has since lived in Iceland, West Germany, Portugal, Yugoslavia and most recently in Poland. Her work has been distinguished with many awards.

Berliner Zeitung: Frau Novak, you are a very significant and oft-cited poet, but you make few public appearances.

Helga M. Novak: That's deliberate. I've always kept a distance from the culture industry. I was not interested in readings, because poems have a habit of going in one ear and out the other. You don't usually get a poem quickly, you have to read it two or three times. In addition, the scheduling that readings demand prevents me from getting away. I travelled through all of Eastern Europe before the Wall fell. When Solidarnosc was getting off the ground in Poland, I had been invited to America with some Berlin authors. I cancelled and went to Gdansk instead, I wanted to see that. That's the way it's been, my whole life actually. Something was always happening somewhere, and I wanted to be there.

You've lived in Yugoslavia, Poland and Portugal since your expatriation. Are there political reasons for that?

Oh my. Alright, I was in Portugal for this Carnation Revolution, I wanted to experience that. I went to Yugoslavia because I wanted to know what was behind the other socialism there, behind the workers' self-management in factories. Tito was still alive. I was in Yugoslavia almost every year, then the War came. Now I'm in Poland, not always, but when I need peace, I find it there.

What did you experience in Yugoslavia?

Nothing of that other socialism, nonsense, all corruption. Except the other writers that I got to know, I really liked them. I wandered through all of Croatia on foot, met Serbian and Bosnian colleagues, friendly, entrancing writers, courageous people, funny and cynical.

Since when have you been interested in politics?

Forever. In the last year of the War, when I was ten, my adoptive father gave me his newspaper and I started reading through it out of curiosity. Everyone was wondering what was going on, what was this war? What do they look like, these Russians that we're so scared of? What did the bombs look like, what did the dead look like? I knew already how Berlin looked.

What did this wartime childhood mean for you?

My childhood meant the same for me as for anyone else. My whole school class was blown up during a daylight attack. At a young age we learned a lot about grown-ups, they couldn't pretend as much as they generally do in normal family situations. I left home at 15, I was very anti my adoptive parents. From then on, I had to decide for myself what I wanted and where to go, what works and what doesn't.

You grew up in the GDR. What fascinated you about socialism?

I thought that the appropriation by the state meant that everything belonged to us (laughs), everything that we were in the process of rebuilding. I had chipped away at rocks as a child, I was involved in the rebuilding from the very beginning. Later, when we had to work as part of our schooling, I thought that's not quite right, but we're working for ourselves. I was seduced by the term "the people's property", by the community. I thought we had access to whatever it was that was being made in the factories – whether canons or sewing machines.



You describe the optimism of those years in your autobiography "Die Eisheiligen / Vogel federlos" ("The Frost Saints / Bird Without Wings"). You express on the one hand optimism about progress...

A lot of people felt that way, not everyone. But most young people who had experienced the War believed we were creating socialism.

...on the other hand, you never conceal the problems and where they lay.


That's because I had no family and no relatives. There were no children's birthdays and no Christmas parties, I was not distracted from daily politics by parents, grandparents, uncles or aunts who knew the old life better than the new one in the GDR, who were still talking about the Second World War and the First, about Hitler and Hindenburg. I was in a boarding school, a training ground for new cadres and as such a political education network. We were interested in what was happening and how we could improve life in the GDR. We would get critical in a very different way. We saw how politics was being done, how socialism functioned, how to influence the farmers but also why people were complaining. We knew exactly when there was not enough to eat and how many people had taken off to the West.

You studied journalism, were kicked out for your "anti-socialist position" and married an Icelander. In 1965 you came back to study at the literature institute in Leipzig.


I had finished my first volume of poetry, I had a publisher and wanted to get to know my German colleagues. I was tired of being surrounded by a foreign language.

In 1966 you were expatriated.

The main reason was my friendship with Robert Havemann. They said I was a courier, and that I distributed his writings. I didn't carry or pass anything around, maybe the occasional Spiegel or book by him about his lectures at Humboldt University but I didn't have more than that. That was one reason listed in the Stasi files. The other was that I was having a love affair with Havemann. We had other things to do aside from politics, even though we talked politics a lot, with Wolf Biermann too. Havemann was a long term communist who was always thinking about how socialism might be rescued. He didn't want to say goodbye, nor did Biermann, they were both total believers in communism, because it had to come historically and so on.

Since your expatriation in the 60s you've led an irregular nomadic life. Why?

That has to do with my childhood. My mother gave birth to me and 14 days later, she left. I was picked out of an orphanage by adoptive parents. I learned early what it was to be abandoned. But I was also on the move due to journalistic curiosity. I came from a country where the press was so heavily censored that I couldn't believe anything I hadn't seen myself.

You've been living in a very rural part of Poland for more than a decade. What does home mean for you?

Home means for me the area between Erkner and Fürstenwalde, the Brandenburg landscape of my childhood. It has a particular vegetation, particular trees, a particular smell. A landscape's smell reflects what grows there, what goes on there. Even weather smells. I once ended up by chance in a landscape in Poland that smelled and looked exactly like the Brandenburg landscape, where I know all the plants. Even the dirt under my fingernails felt familiar to me there and so I said: so, I'll stay here for a while.

You rarely identify yourself as a political author but often as an expressionistic one.

Yes, that's true, I've often said that.

Your poetry is very expressive but not expressionistic.

(Laughs) I don't even know what that means. It just sounds as if it suits me. I've often said that but you shouldn't ask for details, you'll blow my cover. I've read a bit about expressionism, I didn't like the sounds of it. The aesthetics, on the other hand, I liked very much and somehow I liked the word.

Does that happen to you often, that words appeal to you independent of their meaning?

Sure, they get used whether they fit or not. Words have a power like melodies. Some songs just stick in your head. It's the same thing for me with words.

When you're writing, do you think about how the reader will respond?

No, I just want to get rid of it, it's exploding in me, I want to somehow force it into language. I want to name it. What the reader says about it doesn't interest me one bit while I'm writing.

In a letter to Hans Joachim Schädlich, you wrote that you discovered your writing style in a mental asylum in Switzerland.

In this mental home I found a way to tell stories not in endless, epic form but rather as a juxtaposition of emotions and reactions, explosions and implosions - in fragments, strung together like film images. I tried that out in the mental home, because I wasn't allowed to write, I was supposed to crochet. As a child I had hobbies like crocheting, so it was perfect for me. At the same time, I had such bad headaches from all the pills that I was literally unable to write long sentences or continuous reports. And so I discovered this method for myself and thought, wow, this works.

Melancholy is a common theme in your literature.

More than half of all writers are depressed. People who've got no melancholy in them, who've never experienced it, have only half lived. It's part of the whole, it's what you need to be able to put yourself in the shoes of another person, to empathise with another person, it's part of the process of giving in to natural impressions. The endless hopelessness that one occasionally feels is also part of it.

Jürgen Fuchs once said you are the poet with the soft eyes and the tough mouth.

That's typical Berlin, that sort of cynicism. Colloquial language is my main inspiration, in how I live and how I write.

*

Click here for some of Helga M. Novak's poetry.

This interview, conducted by Uta Beiküfner, originally appeared in German in the Berliner Zeitung on December 29, 2005.

Translation: nb

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles.
signandsight.com - let's talk european.

 
More articles

No one is indestructible

Tuesday, February 28, 2012

TeaserPicA precision engineer of the emotions, Peter Nadas traces the European upheavals of the past century in his colossal and epic novel "Parallel Stories", which was published in English in December. The core and epicentre of the novel is the body, which bears the marks of history and trauma. In his seemingly chaotic intertwining of lives and stories, Nadas penetrates the depths of the human animal with unique insight. A review by Joachim Sartorius
read more

Road tripping across the ideological divide

Wednesday 1 February, 2012

TeaserPicThe USA and the USSR should not simply be thought of as arch enemies of the Cold War. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Ilya Ilf and Yevgeny Petrov were thrilled by the American Way of Life in 1935/6, John Steinbeck and Robert Capa praised the sheer vitality of the Russian people in 1947. Historian Karl Schlögel reviews a perfect pair of travel journals. Photo by Ilf and Petrov.
read more

Language without a childhood

Monday 23 January 2012

TeaserPicTurkish-born author, actor and director Emine Sevgi Özdamar was recently awarded the Alice Salomon Prize for Poetics. Coming to West Berlin in 1965, Özdamar first learned German at the age of 19. After stage school she went on to become the directorial assistant to Benno Besson and Matthias Langhoff at the Volksbühne in East Berlin while still living in West Berlin. Harald Jähner warmly lauds the author's uniquely visual sense of her acquired language and her ability to overcome the seemingly insurmountable dividing line through the city.
read more

Friendship in the time of terror

Monday 9 January 2012

Nadezhda Mandelstam's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova, her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in 1989, the text is still unavailable in English but has recently been translated into German. A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin.
read more

Just one drop of forgetfulness

Thursday 8 December, 2011

TeaserPicThis year is the 200th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist. The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor.
read more

German Book Prize 2011 - the short list

Tuesday 4 October, 2011

TeaserPicEugen Ruge has won the German Book Prize with his novel "In Zeiten des abnehmenden Lichts" (In times of fading light), an autobiographical story of an East German family. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair. Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels.

read more

Torment and blessing

Wednesday 28 September, 2011

Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. His new book about his life in Chongqing prison has just been published in German as "Für Ein Lied und Hundert Lieder". Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. By Herta Müller
read more

In the vortex of congealed time

Monday 12 September, 2011

No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege, when over a million people lost their lives. Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev
read more

My unrelenting vice

Tuesday 6 September 2011

In this apology for the vice of reading, Bora Cosic describes the magnificent and fantastic discoveries of one of its practitioners – revealing how texts contain what we bring to them, how we sometimes read without reading and how books are not only found in books but many other places. 
read more

Potential market, no buyers

Monday 4 July, 2011

The most successful Croatian book of 2008 sold exactly 1,904 copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia. By Norbert Mappes-Niediek.
read more

Head versus hand

Monday 27 June, 2011

TeaserPicThis year's German International Literature Award goes to "Venushaar", a Russian novel that starts out as a dialogue between an asylum seeker and an immigration officer, and opens into a vast choir of voices. A conversation with its author Mikhail Shishkin, a literary giant in his own country, and his German translator Andreas Tretner. By Ekkehard Knörer. (Image: Mikhail Shishkin © Yvonne Böhler)
read more

Cry for life

Monday 20 May, 2011

Algeria's youth: Frustrated, isolated and in the stranglehold of clandestine political structures. Young Algerians are rebelling against being locked in traditional political and social structures, but have no chance of a national uprising like that in Tunisia, says Algerian author Boualem Sansal. An interview with Reiner Wandler.
read more

Witness to intellectual suicide

Tuesday 3 May, 2011

TeaserPicOn what would have been Romanian philosopher E.M. Cioran's 100th birthday, Suhrkamp has published a volume of his essays from the 1930s, "Über Deutschland". Effervescing with enthusiasm for Hitler and fascist ideas, they cast a dark shadow over his later writing. Fritz Raddatz wishes he'd never had to read such abominations and bids a former companion a bitter farewell. Photo: E.M. Cioran © Surhrkamp Verlag
read more

RIP Andre Müller

Wednesday 13 April, 2011

TeaserPicAndre Müller Germany's most insightful and most feared interviewer is dead. Elfriede Jelinek said of him in her obituary: "Andre Müller goes all the way into people and then he makes them into language, and only then do they become themselves." Read his interviews with Ingmar Bergman and Hitler's sculptor Arno Breker in English. Photo courtesy Bibliothek der Provinz
read more

A country on the edge of time

Monday 4 April, 2011

TeaserPicSerbia was the country in focus at this year's Leipzig Book Fair – its extensive literature seems to be bound up in the straitjacket of politics. Serbia is having a hard time with Europe, and Europe is having a hard time with Serbia. Although there are signs of a softening stance, the country is still locked up in the self-imposed nationalist isolation into which it manoeuvred itself as the aggressor in the Yugoslavian war of secession. A visit there inspires mixed feelings. By Jörg Plath
Photo: Sreten Ugricic
read more