Physical Dramaturgy: Ein (neuer) Trend?

Dramaturgie im zeitgenössischen Tanz ist ? positiv gemeint ? ein heißes Eisen. Idealerweise sind Dramaturginnen und Dramaturgen während der Erarbeitung eines Stücks die besten Freunde der Choreografen. more more



No one is indestructible

Just as we are unable to coherently piece together parts of our own lives, it is impossible to neatly assemble the pieces of this formidable novel - three books, thirty-nine chapters, 1724 pages with sudden breaks and links - which initially seems to be an irresponsible scattering of people and motifs. Because the many stories really do run parallel to each other, almost without beginning or end, the reader is initially frustrated and tries to find a linear thread, the outlines of heroes evolving throughout a narrative, a bird's eye view from which to view the entirety of the story. But finally, with a persistence that is most abundantly rewarded, the reader realises the great, ingenious architecture holding together figures and timelines.

© Barna Burger

Peter Nadas responds to questions about the structure of his novel by pointing to the chaos and lack of orientation which defines our lives. He works with "an open structure that does not aim beyond a world experienced as chaotic." This corresponds with his intention of "writing stories about people who have never encountered one another or who know each other only superficially and whose fates are nevertheless fundamentally bound to one another."

The novel has many elements which metaphorically convey this structure. Most vivid is the chapter "Hans von Wolkenstein", which tells about a boarding school for boys where the boys are measured for studies based on racial biology. Hans, who is under close scrutiny, comes from Annaberg, a region whose noble estates have been constructed on the local gneissic rock. The passage reads: "This very prevalent stone, though it is not easy to notice close to the earth's surface, can thank its mining and architectural career to the parallels that dominate its structure, which allow it to be split easily along its layers. Several varieties of its texture are known; in veined gneiss the mica are arranged in ribbons, in layered gneiss the ingredients change with each layer." The text continues: "Gneiss forms a large thick envelope around the globe. On it rest all sorts of deposits and sediments; when the magma moves underneath it and opens the structural cracks, the eruptive rocks burst to the surface through this three-thousand-meter stone casing."

At the core of the novel, which Nadas took 18 years to write, are the major catastrophes and upheavals of the last century. They are the magma that is always present but usually not visible. The book tells of deportations, the closing of a camp at the end of the war and marauding prisoners; both wars appear as traumatic memories for a number of protagonists, and anti-Semitism is shown in all its colourations. The Holocaust itself is not an explicit subject of the novel; neither are the waves of Stalinist terror. Nadas portrays the monstrosity of the century through its people, through the traces and scars it has left on their psyches and bodies. No one is indestructible in this book. They betray themselves and others, fight and love each other, wear themselves out. Everyone is frayed, terrible, maimed by this epoch.

"Parallel Stories" is primarily set in the region of Central Europe in the period between the two wars. The years 1938, 1945, the Hungarian uprising of 1956 and the fall of the Iron Curtain in 1989 are the focal dates. The novel is many things - also a product of scholarly research.  While a fellow at the Wissenschaftskolleg in Berlin, Nadas combed through pertinent archives on the Third Reich to the point of exhaustion, but also examined those on architecture, criminology, fashion, those pertaining to any and all questions of this period in history. This is most noticeable in the brilliant and biographically grounded portrait of Otmar Freiherr von der Schuer, to name one of the most striking examples, who was the Director of the Institute for Hereditary Research in Berlin. The perfect German soldier, educated, disciplined, von der Schuer (in real life: Freiherr von Verschuer) had given orders for massacres in World War I and had gone through experiences that had destroyed his view of people and the world. But he never admits to this kind of "internal haemorrhaging".

Now he is a scientist serving the Nazis, committed to racist doctrine, a cynic who wishes to compensate for the defeat of World War I with a primitive substitute religion. It is fascinating to follow the sharp analytical and psychological insights of the author, who states no opinion and makes no judgments but peers so intensively into this figure and its frayed psychotic and libidinous dimensions that the reader begins to understand this repugnant persona to an alarming degree. This fictive text is thoroughly empirically grounded. As Nadas once said himself, "he is knee-deep in experience." The seemingly endless maelstrom of information may recall Walter Benjamin's "Arcades Project" or Robert Musil's "The Man Without Qualities" but it undertakes expeditions deep into the landscapes of the soul to territories which even literary greats have seldom managed to penetrate.

This Freiherr von der Schuer has a Hungarian henchman, Istvan Lehr Lippay, who poisons the Hungarian chapter of the book with his deviant nationalism and racism. Already at the beginning of the novel he is lying in the hospital in agony, and although always in the background, he remains present throughout the entire novel in a moribund state. His wife, Erna Demen, an imposing figure of the Hungarian middle class and one of the six or seven central and highly complex characters of the novel, drives to the clinic on a stormy morning after learning of her husband's immanent death. Since her nephew Kristof does not wish to accompany her, she takes her son's lover with her, Gyongyver, an attractive young woman with a sinewy body, who has made her way from foundling beginnings into the homes of the educated classes and has trained as a opera singer.

Depicted in the smallest detail, this taxi ride from Pest to Buda is one of the crowning achievements of the novel. The physical attraction that Gyongyver arouses in Erna Démen confuses the older woman. The gloved hands of the two woman touch, as do their shoulders, their thighs. Another story inserts itself into the feelings which suddenly overwhelm Erna - the intimate embrace and the almost sensual-mystical experience with Geerte van Groot, a young Dutch woman in Groningen. While this distant memory surfaces in Erna and Nadas sounds out the deeper layers of feminine sexuality, the taxi driver suddenly recalls his amorous friendship with the male architect Madzar. For her part, Gyongyver makes comparisons between her young lover and his aging mother sitting beside her in the taxi and touching her. She recalls the physical union with Agost - how her fear had flown, replaced by an infusion of happiness as only this man had been able to give her. As if there were a path leading from the body of one person directly to the soul of another, as if she understood Agost's body better through the closeness of Erna.  

Nadas masters this art of the imperceptible transition in a unique, virtuosic manner. Parallel stories play out not only in the minds of the two women but also in that of the driver Bellardi, and also within the minds of each individual there is a simultaneous flow of perceptions, conscious and unconscious thoughts, the past and the present. Nadas manages to merge and superimpose two same-sex love affairs - between Erna and Geerte, between Bellardi and Madzar - and the heterosexual relationship between Gyongyver and Agost. Here it becomes clear - and even more so in the mad chapter about Kristof cruising among the gays on Margaret Island - that for Nadas the same-sex relationship is deeper, more existential and also "blinder" than that between a man and a woman, since it is less coded and not fully ruled by the norms of polite society.

If chaos is the structure that the divisible layers of gneissic rock represent for the narrative structure of the novel, then the realm of the body serves as a fundamental metaphor for an eruptive force. The body is the epicentre of the novel. The way Nadas devotes so much time to the role of physical experience in literature - the body with all its wild and mute desires, its smells and excretions, it loveliness and infirmities - is the core and most revolutionary element of the novel. I know no other book that has probed so deeply what it means to be a human animal. The characters fuck, bleed, suck, sweat and shit - all in manic detail. In most novels we know the unconscious is a vassal of reason. In "Parallel Stories" the body itself comes to the fore, demanding a consciousness of its own, calling for its own place within a confusing tableau of memory and history. A prime example is the gigantic sex act between Agost and Gyongyver, which extends over four days and two hundred pages. The sex organs, their mechanics, their interlocking and the detached thoughts of the two lovers are described with almost hysterical meticulousness. "The shift in perspective is hard," comments Nadas on this long love scene, because up until the first orgasm I have the love act unfold sometimes from the perspective of the woman and sometimes from that of the man."

Not only these two people, but no single character is able to extract the soul from the weight of the body; fear, bitterness and terror have created minute fissures in all these bodies.  These memories surface in the most "inopportune" moments, imposing themselves onto the present in the form of trauma or desire. The fine mechanics of all these interlocking cogwheels is stupendous. Towards the end of the extended coitus Gyongyver says to Agost: "You are like a technician." Nadas himself is also an technician, a technician with a magnificent obsession for detail, so that truly each and every one of his characters has a story of the body, a story of the soul and a story of social relationships, which suddenly glide from one narrative thread into another. The elongated conversation between the three friends Agost, Andre Rott and Hans von Wolkenstein in the Lukacs Bath in Budapest, the many times interrupted pursuit of a saleswoman from a coffee store by the bisexual Kristof - a chase that ends in an alcohol-saturated saturnalia - or the touchingly unconsummated love story between him and the married Jewish psychoanalyst Mrs. Szemzo are the high points of this narrative masterpiece, which forgoes all convention and tosses the reader into the flow of a current, in which, as in the opening quote from Parmenides, the source and end are one and the same.

Nadas is a precision engineer of the emotions, and also a composer. "Parallel Stories" is a major musical-linguistic project. A "silent poetic structure" underlies the text. Nádas understands this as being everything not described but nevertheless entailed in the text: the fabric of his decisions which gives the text form - when to use literary language, when to use slang, the proportion and intensity of the individual narrative threads. For example, long paragraphs are repeatedly interrupted by short sentences equating a poetic jolt or prick, which give the reader a wonderful feeling of movement and expansive rhythm. To have psychologically, physiologically and historically penetrated the last century with such linguistic acumen, this is in every respect the outstanding achievement of this colossal novel.


The article was originally published in Der Freitag on 20 February 2012.

Joachim Sartorius, born 1946, is a poet and editor of the collected works of authors such as Malcolm Lowry and William Carlos Williams. He has translated the works of John Ashbery, Wallace Stevens and E.E. Cummings. After serving as a diplomat in New York, Istanbul, Prague and Nicosia, he subsequently held the position of General Secretary of the Geothe Institute. From 2001 to 2011 he was the Director of the Berliner Festspiele.

Translation: ls

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles. - let's talk european.

More articles

Road tripping across the ideological divide

Wednesday 1 February, 2012

TeaserPicThe USA and the USSR should not simply be thought of as arch enemies of the Cold War. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Ilya Ilf and Yevgeny Petrov were thrilled by the American Way of Life in 1935/6, John Steinbeck and Robert Capa praised the sheer vitality of the Russian people in 1947. Historian Karl Schlögel reviews a perfect pair of travel journals. Photo by Ilf and Petrov.
read more

Language without a childhood

Monday 23 January 2012

TeaserPicTurkish-born author, actor and director Emine Sevgi Özdamar was recently awarded the Alice Salomon Prize for Poetics. Coming to West Berlin in 1965, Özdamar first learned German at the age of 19. After stage school she went on to become the directorial assistant to Benno Besson and Matthias Langhoff at the Volksbühne in East Berlin while still living in West Berlin. Harald Jähner warmly lauds the author's uniquely visual sense of her acquired language and her ability to overcome the seemingly insurmountable dividing line through the city.
read more

Friendship in the time of terror

Monday 9 January 2012

Nadezhda Mandelstam's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova, her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in 1989, the text is still unavailable in English but has recently been translated into German. A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin.
read more

Just one drop of forgetfulness

Thursday 8 December, 2011

TeaserPicThis year is the 200th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist. The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor.
read more

German Book Prize 2011 - the short list

Tuesday 4 October, 2011

TeaserPicEugen Ruge has won the German Book Prize with his novel "In Zeiten des abnehmenden Lichts" (In times of fading light), an autobiographical story of an East German family. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair. Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels.

read more

Torment and blessing

Wednesday 28 September, 2011

Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. His new book about his life in Chongqing prison has just been published in German as "Für Ein Lied und Hundert Lieder". Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. By Herta Müller
read more

In the vortex of congealed time

Monday 12 September, 2011

No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege, when over a million people lost their lives. Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev
read more

My unrelenting vice

Tuesday 6 September 2011

In this apology for the vice of reading, Bora Cosic describes the magnificent and fantastic discoveries of one of its practitioners – revealing how texts contain what we bring to them, how we sometimes read without reading and how books are not only found in books but many other places. 
read more

Potential market, no buyers

Monday 4 July, 2011

The most successful Croatian book of 2008 sold exactly 1,904 copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia. By Norbert Mappes-Niediek.
read more

Head versus hand

Monday 27 June, 2011

TeaserPicThis year's German International Literature Award goes to "Venushaar", a Russian novel that starts out as a dialogue between an asylum seeker and an immigration officer, and opens into a vast choir of voices. A conversation with its author Mikhail Shishkin, a literary giant in his own country, and his German translator Andreas Tretner. By Ekkehard Knörer. (Image: Mikhail Shishkin © Yvonne Böhler)
read more

Cry for life

Monday 20 May, 2011

Algeria's youth: Frustrated, isolated and in the stranglehold of clandestine political structures. Young Algerians are rebelling against being locked in traditional political and social structures, but have no chance of a national uprising like that in Tunisia, says Algerian author Boualem Sansal. An interview with Reiner Wandler.
read more

Witness to intellectual suicide

Tuesday 3 May, 2011

TeaserPicOn what would have been Romanian philosopher E.M. Cioran's 100th birthday, Suhrkamp has published a volume of his essays from the 1930s, "Über Deutschland". Effervescing with enthusiasm for Hitler and fascist ideas, they cast a dark shadow over his later writing. Fritz Raddatz wishes he'd never had to read such abominations and bids a former companion a bitter farewell. Photo: E.M. Cioran © Surhrkamp Verlag
read more

RIP Andre Müller

Wednesday 13 April, 2011

TeaserPicAndre Müller Germany's most insightful and most feared interviewer is dead. Elfriede Jelinek said of him in her obituary: "Andre Müller goes all the way into people and then he makes them into language, and only then do they become themselves." Read his interviews with Ingmar Bergman and Hitler's sculptor Arno Breker in English. Photo courtesy Bibliothek der Provinz
read more

A country on the edge of time

Monday 4 April, 2011

TeaserPicSerbia was the country in focus at this year's Leipzig Book Fair – its extensive literature seems to be bound up in the straitjacket of politics. Serbia is having a hard time with Europe, and Europe is having a hard time with Serbia. Although there are signs of a softening stance, the country is still locked up in the self-imposed nationalist isolation into which it manoeuvred itself as the aggressor in the Yugoslavian war of secession. A visit there inspires mixed feelings. By Jörg Plath
Photo: Sreten Ugricic
read more