Practice-Related Training to Become an Information Specialist

Since the winter semester of 2005/2006, Hamburg University of Applied Sciences has been offering two Bachelor?s degree courses for prospective information specialists. Ute Krauss-Leichert, Head of the Information Department, takes stock for us. ... more more

GoetheInstitute

07/11/2005

The carnival continues

Yuri Andrukhovych's play "Orpheus, Illegal" is currently playing at the Dusseldorf Schauspielhaus. The work has been rewritten several times to accomodate the growing disillusionment with life after the Orange Revolution and Europe's increasingly cold shoulder. An interview with Barbara Burckhardt.

Barbara Burckhardt: The hero of your play "Orpheus, Illegal", the travelling poet and political activist Stanislaw Perfetzki, seems to be not only your alter ego, but also identical to the protagonist of your third novel "Perverzion" (read excerpt), who likewise travels to Venice to attend a conference and falls in love with the beautiful Ada. That was in 1996. What has changed in Perfetzki's world in the past nine years?

Yuri Andrukhovych: The play and its characters are more political than the novel was. This is partly due to the conceptual formulation of the Dusseldorf project, which was aimed at addressing European phobias about Eastern Europe, and in part to my own politicisation in recent years. I wrote the novel in 1994/95, in one of the first phases of political stability in Ukraine. It's a very Baroque, postmodern and polyphonic search for evidence, which is much more interested in trying out stylistic, artistic possibilities than in political visions. I finished the first version of "Orpheus, Illegal" in October 2004, although the deadline was in fact the end of the year. I knew that after October 31 and the first round of voting in the fateful Ukrainian elections, I would have no time and - more importantly - no inner resources for writing. It was all or nothing. This first version is marked by a pessimism that stems from experiences prior to the Orange Revolution.

The Ukrainian elections turned out to be far more exciting than people expected. There was the dioxin attack on Viktor Yushchenko and the week-long demonstrations under the orange symbol on Independence Square in Kiev. There was a proper, peaceful revolution and in the middle of December, you gave a rousing speech (read full English translation) to the European Parliament in Strasbourg in which you demanded that the EU accept Ukraine into its union.

Yes, it was a time of absolute euphoria. There was this feeling that the Ukrainian people who had been kept in a state of apathy for decades had suddenly proved they had the wisdom and strength to bring about democratic renewal after the brutal and corrupt system of Leonid Kuchma. This had never seemed possible before. European politicians flocked to Kiev and talked to us with respect, even wonder. This fuelled hopes which were soon extinguished. We were all hoping to hear "We want you" but after two months we were offered nothing more than vague talk of being "close neighbours". It was a rude awakening, which I worked into the second version of the play in February to March this year.

Europe's reaction was certainly disappointing. But the Orange Revolution also failed to keep its promises. A week before the premiere of your play in Dusseldorf and nine months after the revolution, Viktor Yushchenko got rid of his prime minister and fellow campaigner Julia Timoshenko with allegations of corruption.

My country is extremely disoriented at present. I feel like a child whose parents are going through a messy divorce. Yushchenko is a politician with integrity, but he's also slow and hesitant. He's a good banker but he lacks the charisma of Timoshenko, who's a brilliant speaker and an accomplished liar. Julia Timoshenko has turned out to be a narcissistic, power-crazed figure who obviously only used the revolution to further her own ends, and who wouldn't have stood a chance without Yushchenko's popularity. It is no surprise that they're going their separate ways, but nobody thought it would happen so quickly or that they'd be so stupid about it. The split has destroyed people's trust and I fear the old apathy is back, based on the general assumption that all politicians are dirty. The only positive aspect, perhaps, is that this feud was fought in public for the first time. The overall sense of disappointment is huge. But there might be a silver lining. The previous government was a bunch of divas; this one, at least in part, is made up of grey technological bureaucrats. This could signal an end of narcissism. What we are left with is the familiar feeling that we have to start all over again. But since the Orange Revolution, at least we know that the people are prepared to give it a go.

In your play, Perfetzki escapes by feigning suicide. Where does he go? Where can he go?

If I only knew ... In February 2005, when the problems were starting to emerge, I wrote a poem which still has not been published although everybody talks about it. It is a plea to Perfetski to come back, because this is his time now – his chance to start all over again. Perhaps he'll do as I tell him.

The Europe in your play doesn't seem to be a convincing alternative. The near-death researcher Casallegra talks about a "heart deficiency", in your collection of essays "The Final Territory" you talked about the "Woolworthisation" of the old continent. You imagine Venice, the cultural symbol of Europe, as a sinking city.

My history with the West is a tale of disappointment too. After independence in 1992, I went to Germany for the first time and spent three months on a literary grant at the Villa Waldberta near Munich. Afterwards I wrote a text "Introduction to Geography" which is so euphoric, so naive that it makes me blush to read it today ... I might as well have been kissing Bavarian soil. Around that time I also spent 16 hours in Venice and was utterly captivated. It felt more like home to me, all those cultural ruins, more unkempt than Bavaria, but much more picturesque. I saw Ukraine on the verge of crossing over to this fascinating old Europe.

And today?

In my countless visits to western Europe this year I've got to know the ignorance of the West. They know nothing about us but think they know it all, and they're not prepared to learn a thing. Deaf ears are everywhere, stereotypes, a self-satisfaction that results in stagnation. There are no cultural perspectives in this self-satisfaction, in France even less than in Germany. In the USA where I lived for ten months in 2000/01, things were different. I experienced a very different interest, a curiosity, although this was purely within the academic world.

In "Orpheus,Illegal", Casallegra predicts that an epidemic will break out in Venice by which he means Europe, an "epidemic of dehumanisation".

Casallegra is a carnival philosopher. The carnival in general, not just in Venice, represents the essence of European vitality, of liveliness, of intoxicated escape from routine which renews people and keeps them authentic. This is a tradition which seems to be disappearing in Europe.

Carnivalism was central to the Bubabu project which turned you into a sort of pop poet in the years following 1985. Another Bubabu representative, Zuzu Mauropule, also appears in the Venetian congress in "Orpheus, Illegal". What is Bubabu?

Bubabu stands for burlesque, balahan (a farce or chaos in ancient Hebrewand which went on to mean a "fairground booth") and buffoonery. It is a collective project involving Viktor Neborak, Oleksandr Irvanets and myself, three very different poets, united solely by the stylistic device of irony. By the way, although we see one another very infrequently these days, the project would work as an ideal model for a Ukrainian government: we have tolerated each other for 20 years although we are all Ukrainian and as we say in this country, "For every two Ukrainians there are three presidents."

We combined readings of our poems with theatrical performances and rock music. It was a poetry-carnival, circus-art, the highest and lowest side by side. We wanted to get away from poetry readings where half the audience fell asleep within 15 minutes. We wanted to make an impact, touch people, and we had audiences of between 12 and 400 at over 100 performances, in opera houses in Kiev and Lemberg among other places. In 1998 we founded the Bubabu Academy and every year we selected a "poem of the year". The winners were invited to participate in our performances and were awarded a bottle of the most expensive schnapps we could get our hands on.

A high percentage initiative.


Yes, and it worked very well for quite a while. In 1994, we celebrated our 100th anniversary – which we arrived at by adding together our ages; in 2000 we celebrated our 1,000th anniversary. Then this year was the 20th jubilee with two performances in Kiev and Lemberg. We are really a bit too old for Bubabu, and the next generation of poets which is unbelievably serious, sad and boring is highly critical of us. The good thing is, though, that our audiences are exactly as young as they were in 1985, between 18 and 25. My novel "Perverzion" was really my farewell to Bubabu. The congress in it is called "the post-carnivalistic absurdity of the world". But the carnival continues.

Yuri Andrukhovych's "Orpheus, Illegal" next plays at the Schauspielhaus in Dusseldorf on November 18.

*

The article originally appeared in the magazine Theater heute from November 2005.


Yuri Andrukhovych
(website) was born in 1960 in Stanislau, today called Ivano-Frankivsk, in Galicia, West Ukraine. He has been publishing poems, novels and essays since 1982. Andrukhovych currently lives and works in Berlin on a DAAD stipend.

Translation: lp and nb

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles.

 
More articles

Books this Season: Fiction

Wednesday 14 May, 2008

The headlines were stolen by Charlotte Roche's moist little sex shocker and Jonathan Littell's sprawling SS fantasies but only two books united the critics: one is good and the other, utterly objectionable. There was a flurry of interest in some fabulous comics and a resurgence of the political and the historical novel. A dip into the books published in Germany this spring.
read more

Books this Season: Nonfiction

Monday 14 May, 2008

The nonfiction books this spring look into life as a budding president, a kitchen slave, a prophet, a string quartet. They pick apart the world of the elites, of lust and taste and '68.

read more

From abattoir to disco

Monday 28 April, 2008

Travels through the dreams and nightmares of Europe, in a small land of great poets, torn between Balkan catastrophe and Brussels. A reportage on Croatia, this year's partner country at the Leipzig Book Fair. By Gregor Dotzauer

read more

Evil dead

Wednesday 13 March, 2008

An SS man reflects on mass murder - and there's a pigeon hole for every vile deed. Novelist Georg Klein on the Holocaust and the enlightened harmony of trivial realism in Jonathan Littell's novel "Les Bienveillantes" which has just been translated into German.

read more

Rationalising the irrational

Wednesday 13 March, 2008

The 400-page German translation of Jonathan Littell's corpse-littered SS novel,"Les Bienveillantes," has put the German-language feuilletons into a critical frenzy, despite the general consensus that the book is bad. We have compiled a selection of the accusations hurled.
read more

Double life is the drug

Wednesday 16 January, 2008

Kurt von Hammerstein was head of the Reichswehr, a grand seigneur, and an implacable opponent of National Socialism. In his new book "Hammerstein oder Der Eigensinn" (Hammerstein or idiosycrasy), Hans Magnus Enzensberger engages in dialogues with the dead to deliver a literary and lunatic precipitate of German history.
By Ina Hartwig
read more

Books this Season: Fiction

Wednesday 12 December, 2007

This literary autumn belongs to two Russian writers: Vassily Grossmann and Varlam Shalamov, whose epic works have been published in German at long last. But older Germans and German Romantics, Polish queens, Romanian Mannerists, combative atheists, Neopolitan Camorristi, Catalonian knights and a glutton of glorious abandon have also come up trumps.
read more

Books this Season: Nonfiction

Wednesday 12 December, 2007

The literary event of the season is the inexplicably delayed publication of two Russian masterpieces: Vassily Grossmann's historic drama of the 20th century "Life and Fate" and Varlam Shalamov's collection of tales from Kolyma "Durch den Schnee". On the German side, we have seen older novelists flexing their muscles and reaching for the skies, biographers looking up to bygone giants, and the feuilletons rallying to defend religion against the air strikes of Christopher Hitchens and Richard Dawkins.
read more

Treasure in the mountains

Monday 3 December, 2007

The novel is blooming in the Urals, where the children of the former technology elite are letting their imaginations run riot. By Sonja Margolina

read more

In the land of the mute

Monday 19 November, 2007

Polish author Andrzej Stasiuk's book "Dojczland" is a sophisticated portrait of German-Polish relations with flights of sarcasm and a fine sense of grotesque. Doused heavily in bourbon, it's a controversial bestseller in Poland. By Thomas Urban

read more

Bucharest in a trance

Monday 12 November, 2007

Romanian literature is still a tiny niche in the German book market. Mircea Cartarescu's latest novel to be published here, "Die Wissenden," shows readers what they are missing. A visit to Bucharest to meet the man who is probably Romania's most famous author. By Jörg Plath
read more

The spell of the poet führer

Wednesday 7 November, 2007

Come cruising in the park they say is dead. In his biography of Stefan George, Thomas Karlauf reveals the charismatic German poet's authoritarian practices and the homoerotic core of his work. By Alexander Cammann


read more

The enchantment of the world

Monday 22 October, 2007

Rüdiger Safranski has pulled off the improbable: his book on Romanticism is a genuinely exciting account of German intellectual history. By Ulrich Greiner
read more

Let us now read about famous men

Wednesday 10 October, 2007

Germany's book market is being flooded this autumn by biographies of dead male writers. Ina Hartwig examines the whys, wherefores and potential pitfalls of this latest literary craze.
read more

German Book Prize 2007 - the shortlist

Wednesday 19 September, 2007

The German Book Prize 2007, an annual award for the best German language novel, has been awarded to Julia Franck. Read an English excerpt of her book, "Lady Midday", and of the other five on the shortlist.
read more