?From the great beyond into the present? ? an interview with Jo Lendle

Hanser publisher Jo Lendle talks about gentle adjustments of languages and marketing strategies.... more more

GoetheInstitute

19/09/2007

Katja Lange-Müller's novel "Angry Sheep" - an excerpt

Excerpt:

"Tumbler doll,
tumbler doll,
show your legs"


(Japanese, anonymous)


I

We lie on the two mattresses, not side by side, but head to head. The artery over your temple bone pulses against my cheek. Your hair touches my nose, but it doesn't tickle, just smells of shampoo and of you. For minutes or hours we've hardly moved, saying nothing, breathing shallowly. Your eyes are closed, mine gaze up at the open window where nothing shows but a piece of the cloudless sky, not bright, not dark. And the only thing I would wonder, if I were to wonder anything, would be whether morning or evening is looming. I feel neither tired nor wakeful, neither heavy nor light, don't have to smoke or eat, or drink, or pee. I have no need for distance, but no desire to embrace you, either. I am free, from everything, not for everything, and yet not lonely…

This film unreels as soon as I think of you, of us. I watch it, and myself appearing in it (acting might be the wrong word), not as the woman I am now, but as I was many years ago: younger, prettier, and usually at your side.

The film, already slightly faded and scratched, can't be rewound; I can only speed it up or draw it out, halt sequences I like until the whole apparition dissolves because the phone rings again, or the postman, or because, troubled by no further disturbance, I have reached the shore of sleep, nearer today and farther tomorrow.

The longer the film lasts, the more uneventful it becomes – and perhaps the best comparison is not with a jerkily unwinding movie or TV film, perhaps the images that flicker across my retina one after another are more like a series of unfocused and thus similar slides whose unwilled, never identical sequence depends on the beats of my lashes, on how often my eyes close, open, close… The window-sized piece of twilit sky with no clouds or stars, the mattresses with their signal-red sheets in the depths of my room, our recumbent bodies, us on the streets of Berlin, you in Joe's office, me in front of a box of old junk … only the force of my memory creates each of these images and all of them together, which would justify the metaphor of the film and the slide series alike, were it not for the smell of your hair, the sticky warmth of your temple and my cheek, our out-of-synch breathing and the wantlessness with its promise of freedom which I felt and feel over and over again, which I've called happiness since the first time I knew it, a beguilingly undramatic happiness that returns to me with each recollection of it.

Back when our film ran in real time, when we could have been photographed, should I have asked about your feelings, though you usually acted as if they were no concern even of yours? Were you even capable of putting your emotions into words? Or did you just find it more convenient to express that sort of thing physically, with looks, flickers in your face, gestures – and sometimes with your cock? Did I ever dare to ask you what was behind your proud polar-bear face, your absent equanimity, your rare fits of frenetic activity, or love? When I wanted to know, and that was often enough, I masked the question as the ostensible feminine archetype of elementary interrogatory clauses: What are you thinking? Your still more economical and classically masculine answer was almost always: "Nothing." Or: "Nothing in particular."

Certainly you weren't the most communicative person; you were reticent and, still more important, discreet. You tended – in your better moments – toward slogans and catchphrases, catchy sayings, but you liked to read, fantasy novels, the thickest to be had. You just handled words better with your eyes and hands than with your mouth; like me, you'd trained as a typesetter.

"Last night I chased the dragon again for the first time in ages. It's great to be free, with the sun so warm. But I've got to stay off the hobby, no kidding around. Here's the plan: get cash, do karate, find a place of my own."

Are you wondering why I'm quoting the words you wrote yourself? Because the notebook with these undated entries, which I never saw you with the whole time we spent together, landed with me back then, and I don't know if – and if so, how well – you remember these precisely eighty-nine sentences of yours, in which my name doesn't appear, despite or because of which I will repeat them to you, not chronologically, but word for word, to the end of our story.

Oh, Harry, if this notebook had ended up with someone else and they'd been curious enough to read it, they'd never have suspected that I even existed in your life, which was and is mine.


II

Our meeting was a coincidence. What else? Maybe something like fate after all, since we could just as easily have passed each other by. The day our paths crossed, you weren't alone, and I hadn't been gone twelve months from the place where I grew up and lived until my thirty-ninth year.

The scenes from that April 17, 1987, involving me and – at least for the first few hours – maybe even you, are also something I can recall at any moment; and unlike the film or slide images of the mattress idyll, these scenes are clearer and more detailed every time, and especially now I see them before me almost to the word, like inventions, not events, figments of my imagination ordered up by powerful longing:

The subway had stopped at Nollendorfplatz, I'd gotten off, reveling once again in the almost deserted expanse that lay before me, hemmed by kebab stands, cafés, junk shops and flower kiosks, and in the fact that yesterday I'd lost only my change and the cheap wallet, not the document entitling an East German refugee who'd entered the country via the Marienfelde Refugee Camp to use the entire public transportation system for a year free of charge. The spring sun, high in the sky, shed glistening, nearly white light on the square, which looked both innocent and seedy now that it had thawed, but not rained; and to this day I see that kid, a slender girl in a neon green anorak who passed into my field of vision on my left, dragging her gym bag after her and clearly having no fun cutting school.

From the ledge next to the kiosk I picked up a crumpled "Bingo-BZ" from the same day, left there by its previous owner, no doubt bothered by the thought of tossing out something paid for and still usable – left for someone like me, for at the time I liked to read the gossip and horror stories printed in narrow columns under the screaming, sometimes hilarious headlines.

Skimming the newspaper, a cigarette between my lips, I made for my destination, the bathtub in the apartment of a Bavarian émigré social worker I liked – when you came tearing around the corner, you and your buddy. You acted strange, boisterous, even crazy: like two chained dogs that have torn themselves loose, but have slept just one night under strange windows and haven't gotten really, really hungry yet; but the glitter in their pupils, the lunatic way they keep up each other's spirits already hints that they'll soon know and pay the price of freedom.

Good-looking men, the two of you, you blue-eyed, pale, ash-blond, the man next to you olive-skinned, with curly brown hair and a little silver earring. And that the sweatshirts stretched taut over your broad shoulders probably came from the clothing depot of the Workers' Welfare Association was the sort of thing I didn't notice at the time.

Though I wasn't wearing makeup and my sturdy body was draped in the sort of dress tellingly known as a tent, you must have noticed me just as I did you, for the two of you stopped, you on my left and the other on my right.

"Hey, kewpie-doll, where're you headed?" you said with such drawling distinctness that for a moment I thought you'd already had three or four beers. But your breath, which I could smell because your face came closer to mine as you spoke, had nothing sourly alcoholic in it, but something that made me crave cocoa. I've forgotten what my answer was, but the word kewpie-doll had its effect, telling me as it did that despite your irritatingly slow, painstakingly enunciated manner of speech, you could only be a Berliner, but not one who'd learned his ABC's in the East. Until the day I ran into the two of you, I had never met such young, and such clichédly waggish, fellow-countrymen or rather fellow-Berliners on this side of the Wall. The few people I had gotten to know better in the months after Marienfelde, such as the Bavarian with the bathtub, came from southern Germany and regarded the independent political unit as a kind of interim camp where they could study, a completely legal way of ignoring the "call of the Bundeswehr", "of the flag", as we "from over there" said. It was a while before I grasped that there was no significant difference between me, the "ex-Commie", and these others, that they too had escaped from something, indeed that all the defected North, South, West and East Germans plus the Turks, Italians, Greeks, Chinese, French and Americans… made up about half the population of the part of my city I wasn't born in.

On the flyleaf of the first, pirated book I bought in a bar with the first of my new money, in early December 1986, I wrote:

Now that I'm walking through the Western part of Berlin with the topography of the East in mind, I know that this city is in fact one; the buildings left standing on both sides are as alike as the ones built after the war. Berlin, East and West, makes me think of a last-minute present, a box of department store chocolates that goes unnoticed for weeks because its contents aren't very tasty ("scrumptious", they'd say here). Grayed or nibbled at and morosely replaced, the chocolates lurk in the molded plastic hollows, the plain ones on the right and on the left the ones wrapped in gold foil, just like the others when unwrapped – like two peas in a pod, one could say, if chocolates had pods.

And on a calendar sheet from March 14, 1987 marking my place in the same book, I had noted down the following two sentences:

I walk around, see people, and think: him and him and her and her… like me, at some point they all came here planning to continue on or leave again, at the very latest with the last train. But all the trains were long gone, and the last one never left; since then we've been wandering around the train station whose name is West Berlin – Zoological Gardens.

"Me Harry, him Benno", you said, sketching a curtsey, not a bow. And I'm Soja, I replied – rather reluctantly, dreading a major outbreak of the giggles, like almost every time I introduced myself to someone here in the West. – "Soja? Oh really, and what's the whole thing? Soy bean or soy sauce?!" Only once did I try to explain that I wasn't responsible for my name, my mother was; even, and especially, "in the difficult hours" of her "first childbirth" her thoughts had been with her idol, "Zoya Kosmodemyanskaya, the partisan executed by the German fascists" – and I was met with a wave of still greater hilarity.

But the two of you weren't laughing any more than before. "Well, Soja," you said, "how ‘bout it? Should we go for a cocoa?"

The gaze I shot back to yours must have showed you how transparent I felt. How did you know what association the smell of your breath had sparked in me? Your brazen behavior had already rattled my nerves, and having someone read my mind really unsettled me, but thrilled me too, given that that someone was you. I flapped my arms as if I could leave the ground like that, or at least shyly flip you the bird. Something drew me toward you, and something else warned me: a petty inertia of the heart, but based on experience. As my grandmother once said, do cheap thrills ever come cheap?! Besides, Christoph's bathtub was waiting for me; I didn't even feel fresh enough for the vague desire that was trying to seize me and throw me into your arms. Or did it creep into me through my navel – like a gas gathering behind my diaphragm, expanding and already starting to lift my spirits?

No, I said, can't. Got someone waiting.

"Okay," said your companion, who hadn't gotten a word in yet, in evident relief – and grabbed you by the sleeve, so hard that the threadbare jersey actually cried out in protest, for you stood where you were, just as unwilling to be dragged away as I was. I did, though, forced by my conflicting feelings; I started walking, head twisted, not taking my eyes off you, and yelled at you: maybe later.

You freed yourself, your sleeve tearing like paper, ran after me, caught up with me. "Ok, three on the dot, right here," you said sharply, almost threateningly, and didn't stop following me until I nearly ran into a passer-by and decided I might want to look forward now after all.

*

Translated by Isabel Cole
Copyright 2007 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne
About the book

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles.
signandsight.com - let's talk european.

 
More articles

No one is indestructible

Tuesday, February 28, 2012

TeaserPicA precision engineer of the emotions, Peter Nadas traces the European upheavals of the past century in his colossal and epic novel "Parallel Stories", which was published in English in December. The core and epicentre of the novel is the body, which bears the marks of history and trauma. In his seemingly chaotic intertwining of lives and stories, Nadas penetrates the depths of the human animal with unique insight. A review by Joachim Sartorius
read more

Road tripping across the ideological divide

Wednesday 1 February, 2012

TeaserPicThe USA and the USSR should not simply be thought of as arch enemies of the Cold War. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Ilya Ilf and Yevgeny Petrov were thrilled by the American Way of Life in 1935/6, John Steinbeck and Robert Capa praised the sheer vitality of the Russian people in 1947. Historian Karl Schlögel reviews a perfect pair of travel journals. Photo by Ilf and Petrov.
read more

Language without a childhood

Monday 23 January 2012

TeaserPicTurkish-born author, actor and director Emine Sevgi Özdamar was recently awarded the Alice Salomon Prize for Poetics. Coming to West Berlin in 1965, Özdamar first learned German at the age of 19. After stage school she went on to become the directorial assistant to Benno Besson and Matthias Langhoff at the Volksbühne in East Berlin while still living in West Berlin. Harald Jähner warmly lauds the author's uniquely visual sense of her acquired language and her ability to overcome the seemingly insurmountable dividing line through the city.
read more

Friendship in the time of terror

Monday 9 January 2012

Nadezhda Mandelstam's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova, her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in 1989, the text is still unavailable in English but has recently been translated into German. A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin.
read more

Just one drop of forgetfulness

Thursday 8 December, 2011

TeaserPicThis year is the 200th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist. The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor.
read more

German Book Prize 2011 - the short list

Tuesday 4 October, 2011

TeaserPicEugen Ruge has won the German Book Prize with his novel "In Zeiten des abnehmenden Lichts" (In times of fading light), an autobiographical story of an East German family. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair. Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels.

read more

Torment and blessing

Wednesday 28 September, 2011

Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. His new book about his life in Chongqing prison has just been published in German as "Für Ein Lied und Hundert Lieder". Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. By Herta Müller
read more

In the vortex of congealed time

Monday 12 September, 2011

No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege, when over a million people lost their lives. Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev
read more

My unrelenting vice

Tuesday 6 September 2011

In this apology for the vice of reading, Bora Cosic describes the magnificent and fantastic discoveries of one of its practitioners – revealing how texts contain what we bring to them, how we sometimes read without reading and how books are not only found in books but many other places. 
read more

Potential market, no buyers

Monday 4 July, 2011

The most successful Croatian book of 2008 sold exactly 1,904 copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia. By Norbert Mappes-Niediek.
read more

Head versus hand

Monday 27 June, 2011

TeaserPicThis year's German International Literature Award goes to "Venushaar", a Russian novel that starts out as a dialogue between an asylum seeker and an immigration officer, and opens into a vast choir of voices. A conversation with its author Mikhail Shishkin, a literary giant in his own country, and his German translator Andreas Tretner. By Ekkehard Knörer. (Image: Mikhail Shishkin © Yvonne Böhler)
read more

Cry for life

Monday 20 May, 2011

Algeria's youth: Frustrated, isolated and in the stranglehold of clandestine political structures. Young Algerians are rebelling against being locked in traditional political and social structures, but have no chance of a national uprising like that in Tunisia, says Algerian author Boualem Sansal. An interview with Reiner Wandler.
read more

Witness to intellectual suicide

Tuesday 3 May, 2011

TeaserPicOn what would have been Romanian philosopher E.M. Cioran's 100th birthday, Suhrkamp has published a volume of his essays from the 1930s, "Über Deutschland". Effervescing with enthusiasm for Hitler and fascist ideas, they cast a dark shadow over his later writing. Fritz Raddatz wishes he'd never had to read such abominations and bids a former companion a bitter farewell. Photo: E.M. Cioran © Surhrkamp Verlag
read more

RIP Andre Müller

Wednesday 13 April, 2011

TeaserPicAndre Müller Germany's most insightful and most feared interviewer is dead. Elfriede Jelinek said of him in her obituary: "Andre Müller goes all the way into people and then he makes them into language, and only then do they become themselves." Read his interviews with Ingmar Bergman and Hitler's sculptor Arno Breker in English. Photo courtesy Bibliothek der Provinz
read more

A country on the edge of time

Monday 4 April, 2011

TeaserPicSerbia was the country in focus at this year's Leipzig Book Fair – its extensive literature seems to be bound up in the straitjacket of politics. Serbia is having a hard time with Europe, and Europe is having a hard time with Serbia. Although there are signs of a softening stance, the country is still locked up in the self-imposed nationalist isolation into which it manoeuvred itself as the aggressor in the Yugoslavian war of secession. A visit there inspires mixed feelings. By Jörg Plath
Photo: Sreten Ugricic
read more