Physical Dramaturgy: Ein (neuer) Trend?

Dramaturgie im zeitgenössischen Tanz ist ? positiv gemeint ? ein heißes Eisen. Idealerweise sind Dramaturginnen und Dramaturgen während der Erarbeitung eines Stücks die besten Freunde der Choreografen. more more

GoetheInstitute

05/04/2007

The magician of the banal

Ulrich Greiner reads Ingo Schulze's new collection of short stories, and learns to love life's distractions.

"Ev'rywhere is wonderland
Ev'rywhere is life,
In Auntie's rubber garter-band
As in the whole wide land."

So wrote the good old Ringelnatz, bizarre and frivolous as he was, melancholic and whimsical, with the curious eyes of a child and the mockery of an old man looking down on the world.

And that Ringelnatz feeling is as present in Ingo Schulze's new stories as it was in his 1998 reuinification novel "Simple Stories." After his wide-reaching novel "Neue Leben" (new life, 2005), he's returned to what came before, but this time he seems a little weirder and, at first glance, almost "outside himself," because these "13 stories in the old style" (as the subtitle reads) rarely have a point or a central theme.

It's true that among them are some of the most beautiful love stories imaginable today, told with intelligent, disguised sentimentality but realistic enough that love is always portrayed as at least part luck. Schulze treats this luck with a boldness that borders on audacity. "Before I tell you about our days in Käsmu, I'd like to mention something that actually has nothing to do with this story," he writes and what follows is really nothing other than a huge digression. You have to be pretty confident to play with the rules like this, and fiddle about with such seeming negligence, but the surprising and wonderful effect works: it's a perfect illusion of reality. We listen to this steady narrative voice as though it were telling us the most exciting things. It's as though we were witnesses of real, tangible events, and not just readers of a story that someone had set down on paper, full of artistry and intention.

The art of non-art, the seemingly non-literary literature is a stroke of genius, and this becomes more apparent, the further you read. Take for instance the story "Eine nacht bei Boris" (a night with Boris). The narrator is somehow befriended with Boris, who is getting on in years. They knew each other in school and their paths have crossed several times since. "We ran into each other after Christmas, at the defective bottle-recycling machine in Extras (a supermarket chain -ed). Boris' excitement seemed exaggerated." The defective bottle-recycling machine – anything that starts like that is either going to be a disaster or quite interesting.

So there's an invitation to dinner. Boris likes cooking. The evening begins with extraordinary awkwardness: the narrator, his wife and the four further guests hardly know each other, Boris keeps busy in the kitchen and his new ridiculously young girlfriend Elvira, doesn't say a word. They get through the meal. "Until we left the table and moved over to the four-seater, nothing happened that's worth recounting."

Another one of those impertinent sentences that comes after four pages that we've read with a considerable degree of interest. Why? Because, for one, Schulze is a wonderful story-teller who can depict people and situations with very few words. But also because every reader is familiar with the awkwardness of such evenings. Every now and then something gives, something bubbles over - perhaps aided by alcohol – into a minor catastrophe.

Indeed, catastrophe is hanging in the air - nobody can ignore the mounting tension between Boris and Elvira. It becomes evident the minute the pale girl finally begins to talk, to tell a harmless little everyday story. The more animated she becomes, the more frequently Boris interrupts her, always knowing better, and he becomes so unbearable that another woman starts telling a story which is then recounted in conjunction with her husband ("Now wait," says Pawel, "the way you're telling it, nobody can understand.") As soon as they're done, someone else starts another story to prevent embarrassment from returnig and so it goes on – drinking, telling stories – until someone notices that Elvira has fallen asleep. As a reader, you feels as though you're sleep-walking, as though everything that happens deserves mention and as though nothing can go wrong as long as the conversation continues.

None of these minor tales are spectacular. They involve an exciting boat trip on a holiday or an unsuccessful romantic encounter and only the narrator – a certain Ingo Schulze – admits, "I haven't told you anything. Nothing happens to me that could be made into a story." Nonetheless it occurs to him that he recently heard something on the radio that he could turn into a story and just as he is about to tell it he writes: "Ines and Pawel said they were going to leave. Boris nodded but nobody got up." And everyone knows it's going to be a late night. And the reader is gripped by such a fatigue that he too falls asleep. The next morning, he learns from Boris the surprising reason for his agitation, but that need not be explained here.

Ingo Schulze is a magician of the banal. He illuminates, by pretending that he's a mere reporter of all that happens anyway. In the telling of a further, extremely unusual everyday event, he says, "A few weeks later, I wrote down these stories. Maybe I could use them for a newspaper article. But then, I had never copied reality. And that's what made the project a bit eerie."

Copying reality? If you wanted to, you could give a lot of thought to that phrase and probably never reach a conclusion. The only thing that's certain is that Ingo Schulze plays a tricky and, in the end, liberating game with the possibilities of writing. He pretends that the narrator and Ingo Schulze are one and the same, but when we look more closely, we realise that the various narrators are multiple forms of Schulze, and that these various aspects embody a multiple, almost monstrously observant and receptive personality which is as much Schulze as it is Notschulze.

There's a clever businessman, for instance, in "Die Verwirrung der Silvesternacht" (the confusion of New Year's Eve), perhaps the best story in this collection. It begins with the collapse of the GDR and the equally tumultuous relationship between the narrator and a young actress. Both play an active role in this joyous uprising which brings – for a moment – heaven down to earth and for this moment, they are both heaven in each other's eyes.

But then normality sets in. The narrator, who had copied pamphlets for demonstrators, opens up a photocopy shop and while Julia is away, engaged at a theatre in a faraway city, he expands his business and hires a certain Ute. "When it came to sex, it was as though Ute and I had been made for one another. 'We're at it like rabbits,' Ute once said. She said it as if she were saying 'We're making lots of money.' But she could have said exactly the opposite. D'you know what I mean?"

The great love nears its inescapable end, the reader notices it faster than the narrator who holds on to his lost love like a wonderful dream. And when – ten years later – New Years Eve of 1999 is approaching, he meets Julia again. But this night is highly confusing, as though Kuttel Daddeldu (a seaman in a Ringelnatz story – ed) had come ashore to wreak havoc. Because somehow a very attractive Claudia enters the picture and when he finally has Julia in his arms, he writes, "We held one another tight, two actors at a rehearsal, waiting for instructions from the director. I tried to get my hand under Julia's blouse but gave up quickly." At this point, we see the former revolutionary as nothing more than a little photocopy shop owner who is being nicely serviced by his Ute (who he stays with in the end).

Told like this, the story seems fast and without digression, which is not really Schulze's thing. There's a JCB that hits a blind passer-by; there's the view of the window opposite where a couple make love on the night before the century turns. Much like in the story of the neighbour's son Kevin who falls into a coma after an accident, a mouse-trap plays an unclear, eerie role.

Nothing is superfluous on closer consideration, wonderland is everywhere and what Schulze shows in his collection, as comforting as it is beautiful, is an illustration of what Kafka once noted: "Life is nothing other than one huge distraction that doesn't even allow you to think about what it's distracting you from." The difference is that with Ingo Schulze, you learn to love the distractions.

*


Ingo Schulze (website) was born in Dresden in 1962. His first collection of short stories "33 Moments of Happiness" was published in the US in 1997 and the New Yorker went on to call him one of Europe's five most promising writers. His novel "Simple Stories" won him the Berliner Literaturpreis and has been translated into numerous languages. Read Ingo Schulze's "Berlin Bolero" here
.


Ulrich Greiner is a journalist and critic at Die Zeit

The article originally appeared in Die Zeit on 22 March, 2007.

Translation: nb

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles.
signandsight.com - let's talk european.

 
More articles

No one is indestructible

Tuesday, February 28, 2012

TeaserPicA precision engineer of the emotions, Peter Nadas traces the European upheavals of the past century in his colossal and epic novel "Parallel Stories", which was published in English in December. The core and epicentre of the novel is the body, which bears the marks of history and trauma. In his seemingly chaotic intertwining of lives and stories, Nadas penetrates the depths of the human animal with unique insight. A review by Joachim Sartorius
read more

Road tripping across the ideological divide

Wednesday 1 February, 2012

TeaserPicThe USA and the USSR should not simply be thought of as arch enemies of the Cold War. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Ilya Ilf and Yevgeny Petrov were thrilled by the American Way of Life in 1935/6, John Steinbeck and Robert Capa praised the sheer vitality of the Russian people in 1947. Historian Karl Schlögel reviews a perfect pair of travel journals. Photo by Ilf and Petrov.
read more

Language without a childhood

Monday 23 January 2012

TeaserPicTurkish-born author, actor and director Emine Sevgi Özdamar was recently awarded the Alice Salomon Prize for Poetics. Coming to West Berlin in 1965, Özdamar first learned German at the age of 19. After stage school she went on to become the directorial assistant to Benno Besson and Matthias Langhoff at the Volksbühne in East Berlin while still living in West Berlin. Harald Jähner warmly lauds the author's uniquely visual sense of her acquired language and her ability to overcome the seemingly insurmountable dividing line through the city.
read more

Friendship in the time of terror

Monday 9 January 2012

Nadezhda Mandelstam's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova, her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in 1989, the text is still unavailable in English but has recently been translated into German. A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin.
read more

Just one drop of forgetfulness

Thursday 8 December, 2011

TeaserPicThis year is the 200th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist. The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor.
read more

German Book Prize 2011 - the short list

Tuesday 4 October, 2011

TeaserPicEugen Ruge has won the German Book Prize with his novel "In Zeiten des abnehmenden Lichts" (In times of fading light), an autobiographical story of an East German family. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair. Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels.

read more

Torment and blessing

Wednesday 28 September, 2011

Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. His new book about his life in Chongqing prison has just been published in German as "Für Ein Lied und Hundert Lieder". Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. By Herta Müller
read more

In the vortex of congealed time

Monday 12 September, 2011

No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege, when over a million people lost their lives. Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev
read more

My unrelenting vice

Tuesday 6 September 2011

In this apology for the vice of reading, Bora Cosic describes the magnificent and fantastic discoveries of one of its practitioners – revealing how texts contain what we bring to them, how we sometimes read without reading and how books are not only found in books but many other places. 
read more

Potential market, no buyers

Monday 4 July, 2011

The most successful Croatian book of 2008 sold exactly 1,904 copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia. By Norbert Mappes-Niediek.
read more

Head versus hand

Monday 27 June, 2011

TeaserPicThis year's German International Literature Award goes to "Venushaar", a Russian novel that starts out as a dialogue between an asylum seeker and an immigration officer, and opens into a vast choir of voices. A conversation with its author Mikhail Shishkin, a literary giant in his own country, and his German translator Andreas Tretner. By Ekkehard Knörer. (Image: Mikhail Shishkin © Yvonne Böhler)
read more

Cry for life

Monday 20 May, 2011

Algeria's youth: Frustrated, isolated and in the stranglehold of clandestine political structures. Young Algerians are rebelling against being locked in traditional political and social structures, but have no chance of a national uprising like that in Tunisia, says Algerian author Boualem Sansal. An interview with Reiner Wandler.
read more

Witness to intellectual suicide

Tuesday 3 May, 2011

TeaserPicOn what would have been Romanian philosopher E.M. Cioran's 100th birthday, Suhrkamp has published a volume of his essays from the 1930s, "Über Deutschland". Effervescing with enthusiasm for Hitler and fascist ideas, they cast a dark shadow over his later writing. Fritz Raddatz wishes he'd never had to read such abominations and bids a former companion a bitter farewell. Photo: E.M. Cioran © Surhrkamp Verlag
read more

RIP Andre Müller

Wednesday 13 April, 2011

TeaserPicAndre Müller Germany's most insightful and most feared interviewer is dead. Elfriede Jelinek said of him in her obituary: "Andre Müller goes all the way into people and then he makes them into language, and only then do they become themselves." Read his interviews with Ingmar Bergman and Hitler's sculptor Arno Breker in English. Photo courtesy Bibliothek der Provinz
read more

A country on the edge of time

Monday 4 April, 2011

TeaserPicSerbia was the country in focus at this year's Leipzig Book Fair – its extensive literature seems to be bound up in the straitjacket of politics. Serbia is having a hard time with Europe, and Europe is having a hard time with Serbia. Although there are signs of a softening stance, the country is still locked up in the self-imposed nationalist isolation into which it manoeuvred itself as the aggressor in the Yugoslavian war of secession. A visit there inspires mixed feelings. By Jörg Plath
Photo: Sreten Ugricic
read more