Physical Dramaturgy: Ein (neuer) Trend?

Dramaturgie im zeitgenössischen Tanz ist ? positiv gemeint ? ein heißes Eisen. Idealerweise sind Dramaturginnen und Dramaturgen während der Erarbeitung eines Stücks die besten Freunde der Choreografen. more more



Destination paradise

Mona Naggar looks at the reluctance of Arab writers to deal with political Islam in their works

"My brother Abu l'Qaqa, we are approaching paradise. In just a matter of seconds we'll be there, God willing. Where are you? An enthusiastic voice answered: We're right behind you, Abu Abdarrahman. We'll join you in paradise just a few minutes, God willing. God is great!" This is how the Saudi Arabian writer Turki al-Hamad imagines the last radio contact between the pilots who flew hijacked American passenger jets into towers of the World Trade Center on September 11, 2001. Al-Hamad's novel "Rih al-Janna" (the scent of paradise) is an attempt to deal with the attackers' lives in literature.

Step by step, he sketches the radicalisation of the young men. In Cairo, Hamburg or a Saudi village, the future attackers come in contact with Salafite ideas, preaching hatred of all things which could threaten the faith: family members, a society that has strayed from true Islam, the West, materialism, Jews or women. The small community of holy warriors becomes a replacement family. Delivery from the decadence of this world and entry into paradise with its pleasures and delights is achieved through sacrificing one's life and killing non-believers. The book, which appeared in 2005, is not particularly good literature. But it does represent a rare attempt among Arab writers to deal with the attacks of September 11, examine what makes people receptive to Islamicist ideology, and relate the changes they go through.

Supporters of political Islam do appear now and then in 20th century Arab literature. For instance there is Abdalmunim, the grandson of patriarch Ahmad Abdalgawad in "Sugar street." This third volume of Naguib Mahfouz' Cairo Trilogy spans the time from 1935 to 1944. Abdalmunim is an active member of the Muslim Brotherhood, and his brother Ahmad is a communist. At the end of the book, both are arrested for their political activities. The forced alliance between the Muslim Brotherhood and the communists in the so-called "prison literature" seems like a continuation of Mahfouz' work. Prison literature is the work primarily of leftist authors, who work through their experiences in Nasser's jails in the 1960s, taking a somewhat critical stance on the Arab Left and its social visions.

However the greater the role played by Islamism in Arab societies, the less it is dealt with in their literature. One exception is Algerian writing, in both its Francophone and Arabic variants. Since the middle of the 1990s, various works by writers like Rachid Boudjedra, Waciny Laredj, Tahar Ouettar, Salim Bachi and Assia Djebar have sought to explain the radical phenomena that took place in Algerian society at the end of the 1980s, and the excess in violence that broke out following the cancellation of the parliamentary elections in 1991. The reason for this is to be found in a particularity of Algerian literature - its intense engagement with recent history. The French cultural background and the proximity to the French language make it easier for Algerians to deal with topics such as religion, sexuality and politics – taboo areas in which Arabic-language authors from other countries have their difficulties.

Political Islam has been gaining ground in the Arab world since the end of the 1970s. Radicalised groups try to establish an Islamic order through violent means, while others react with violence to the repression of the state. One example is Syria. In the end of the 1970s, the armed wing of the Syrian Muslim Brotherhood attempted to destabilise the state apparatus, comprised largely of representatives from the military and secret services. President Hafez al-Assad reacted with the utmost violence. Thousands of people were arrested. Events reached a bloody climax with the quelling of the uprising in Hama. The exact number of victims is still unknown, but estimates range from 5,000 to 20,000. However until this day, no writers have set themselves the task of addressing the deep-seated social repercussions of this time. For the young Syrian author Maher Sharafeddine, this shows a fundamental weakness of new Arabic literature. As he puts it, this literature moves in the air without any reference to the life around it.

What Egyptian author Alaa al-Aswani misses in Arab literature are characters that stand for the more recent development of Islamism. That's why he introduces such a figure in his bestseller "Imarat Yaqubian" (The Yacoubian Building). Within just a few years Taha, the son of the building's caretaker, changes from a shy, ambitious, talented young man into someone for whom violence in God's name seems the only solution. The way is paved by disappointed love, social discrimination, torture and prison rape. Taha represents the young Egyptians of the Mubarak era who fled into a parallel society. Their microcosm is supposed to function along primordial Islamic lines, but in fact it is a mirror image of the social and political problems faced by the Egyptian youth.

The best insight into this Islamic youth culture is given by a writer who dropped out of the scene. In the thin volume whose title can only provoke devout Muslim ears, "The here and now is more beautiful than paradise," Khalid al-Barri works through his experience with the radical Al-Gama'a al-Islamiyya in Upper-Egyptian Assiut. As the leader of a high-school cell, he gains respect for himself through the divine laws, and is feared by his schoolmates and teachers. Belonging to the group is also a rebellion against his parents and family, who are shocked at his beard and gallibiya garment, typical for Islamists. The pubescent Khalid and his brothers in faith attempt to harness their awakening sexuality and bring it in line with strict Islamic regulations. But they are only moderately successful: the cell has to deal with the homosexual affairs of one of its members.

For Alaa al-Aswani, the reluctance of Arabic writers to deal with the topic of Islamicism has to do with to the classic rivalry between intellectuals and the Islamicist movement. Followers of Islamicism see intellectuals and people working in the cultural sector as anti-religious advocates of secularism. In the Arab-Islamic world this often counts as a slur. Secular intellectuals, for their part, see the Islamicists as "religious fascists." The confrontation between Marxists and the Muslim Brotherhood in Egypt and the Arab world in the 1950s and 60s is passed on from one generation to the next, says al-Aswani. And many authors are not able to free themselves from their political affiliations while writing.

Fadhil al-Azzawi, a Berlin-based Iraqi writer, observes an ambiguous attitude among many of his colleagues toward the growing influence of Islamicists. Many of them, he assumes, are ready to collaborate in one form or another. "For the time being, they're afraid and refuse contact. But when the Islamicists take power by force or gain an upper hand in elections, as happened in Palestine, the attitude of many writers will change." This ambivalent attitude can also be seen among publishers. Waciny Laredj, for example, whose novels are critical of Islamism, was turned down by well-known Lebanese publishers and could only publish his works through an Arab publishing house in Europe. Political developments in the Middle East since 2001 only serve to complicate matters. Clear words against any supporters of political Islam are all too quickly interpreted as a pro-Western stance. The resulting uncertainties influence literary creation, with the result that literature only prolongs the crisis in the Arab world as a whole.


The article originally appeared in German in the Neue Zürcher Zeitung on November 11, 2006.

Mona Naggar lives as a freelance journalist and translator in Cologne. She is managing editor of the Internet portal, presenting topics from the Arab and Islamic world.

Translation: jab.

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles. - let's talk european.

More articles

No one is indestructible

Tuesday, February 28, 2012

TeaserPicA precision engineer of the emotions, Peter Nadas traces the European upheavals of the past century in his colossal and epic novel "Parallel Stories", which was published in English in December. The core and epicentre of the novel is the body, which bears the marks of history and trauma. In his seemingly chaotic intertwining of lives and stories, Nadas penetrates the depths of the human animal with unique insight. A review by Joachim Sartorius
read more

Road tripping across the ideological divide

Wednesday 1 February, 2012

TeaserPicThe USA and the USSR should not simply be thought of as arch enemies of the Cold War. Beyond ideology, the two nations were deeply interested in one another. Ilya Ilf and Yevgeny Petrov were thrilled by the American Way of Life in 1935/6, John Steinbeck and Robert Capa praised the sheer vitality of the Russian people in 1947. Historian Karl Schlögel reviews a perfect pair of travel journals. Photo by Ilf and Petrov.
read more

Language without a childhood

Monday 23 January 2012

TeaserPicTurkish-born author, actor and director Emine Sevgi Özdamar was recently awarded the Alice Salomon Prize for Poetics. Coming to West Berlin in 1965, Özdamar first learned German at the age of 19. After stage school she went on to become the directorial assistant to Benno Besson and Matthias Langhoff at the Volksbühne in East Berlin while still living in West Berlin. Harald Jähner warmly lauds the author's uniquely visual sense of her acquired language and her ability to overcome the seemingly insurmountable dividing line through the city.
read more

Friendship in the time of terror

Monday 9 January 2012

Nadezhda Mandelstam's personal memories of the Russian poet Anna Akhmatova, her intimate friend, offer a unique and moving testimony to friendship and resistance over decades of persecution. Published only after the collapse of the Soviet Union in 1989, the text is still unavailable in English but has recently been translated into German. A unique historical document, celebrating an intellectual icon in an age of horror. Portrait of Akhmatova by Kuzma Petrov-Vodkin.
read more

Just one drop of forgetfulness

Thursday 8 December, 2011

TeaserPicThis year is the 200th anniversary of the death of German writer Heinrich von Kleist. The author Gertrud Leutenegger has a very Kleistian afternoon on Elba, when she encounters the Marquise von O in the waiting room of a very strange eye doctor.
read more

German Book Prize 2011 - the short list

Tuesday 4 October, 2011

TeaserPicEugen Ruge has won the German Book Prize with his novel "In Zeiten des abnehmenden Lichts" (In times of fading light), an autobiographical story of an East German family. The award is presented to the best German-language novel just before the start of the Frankfurt Book Fair. Here we present this year's six shortlisted authors and exclusive English translations of excerpts from their novels.

read more

Torment and blessing

Wednesday 28 September, 2011

Chinese dissident Liao Yiwu escaped into exile in Germany in July this year. His new book about his life in Chongqing prison has just been published in German as "Für Ein Lied und Hundert Lieder". Both book and author have a life-threatening odyssey behind them. I am overjoyed that Liao Yiwu is here with us and not at home in prison. By Herta Müller
read more

In the vortex of congealed time

Monday 12 September, 2011

No other European city suffered more in World War II than Leningrad under siege, when over a million people lost their lives. Russian literature delivers a rich testimony of the events which have been all but forgotten by the West. Only a few works, though, also do the disaster aesthetic justice. By Oleg Yuriev
read more

My unrelenting vice

Tuesday 6 September 2011

In this apology for the vice of reading, Bora Cosic describes the magnificent and fantastic discoveries of one of its practitioners – revealing how texts contain what we bring to them, how we sometimes read without reading and how books are not only found in books but many other places. 
read more

Potential market, no buyers

Monday 4 July, 2011

The most successful Croatian book of 2008 sold exactly 1,904 copies. Not what one could really call a market, although together the successor republics represent a single language community. A look at the situation of publishers and authors in the former Yugoslavia. By Norbert Mappes-Niediek.
read more

Head versus hand

Monday 27 June, 2011

TeaserPicThis year's German International Literature Award goes to "Venushaar", a Russian novel that starts out as a dialogue between an asylum seeker and an immigration officer, and opens into a vast choir of voices. A conversation with its author Mikhail Shishkin, a literary giant in his own country, and his German translator Andreas Tretner. By Ekkehard Knörer. (Image: Mikhail Shishkin © Yvonne Böhler)
read more

Cry for life

Monday 20 May, 2011

Algeria's youth: Frustrated, isolated and in the stranglehold of clandestine political structures. Young Algerians are rebelling against being locked in traditional political and social structures, but have no chance of a national uprising like that in Tunisia, says Algerian author Boualem Sansal. An interview with Reiner Wandler.
read more

Witness to intellectual suicide

Tuesday 3 May, 2011

TeaserPicOn what would have been Romanian philosopher E.M. Cioran's 100th birthday, Suhrkamp has published a volume of his essays from the 1930s, "Über Deutschland". Effervescing with enthusiasm for Hitler and fascist ideas, they cast a dark shadow over his later writing. Fritz Raddatz wishes he'd never had to read such abominations and bids a former companion a bitter farewell. Photo: E.M. Cioran © Surhrkamp Verlag
read more

RIP Andre Müller

Wednesday 13 April, 2011

TeaserPicAndre Müller Germany's most insightful and most feared interviewer is dead. Elfriede Jelinek said of him in her obituary: "Andre Müller goes all the way into people and then he makes them into language, and only then do they become themselves." Read his interviews with Ingmar Bergman and Hitler's sculptor Arno Breker in English. Photo courtesy Bibliothek der Provinz
read more

A country on the edge of time

Monday 4 April, 2011

TeaserPicSerbia was the country in focus at this year's Leipzig Book Fair – its extensive literature seems to be bound up in the straitjacket of politics. Serbia is having a hard time with Europe, and Europe is having a hard time with Serbia. Although there are signs of a softening stance, the country is still locked up in the self-imposed nationalist isolation into which it manoeuvred itself as the aggressor in the Yugoslavian war of secession. A visit there inspires mixed feelings. By Jörg Plath
Photo: Sreten Ugricic
read more