Physical Dramaturgy: Ein (neuer) Trend?

Dramaturgie im zeitgenössischen Tanz ist ? positiv gemeint ? ein heißes Eisen. Idealerweise sind Dramaturginnen und Dramaturgen während der Erarbeitung eines Stücks die besten Freunde der Choreografen. more more

GoetheInstitute

12/07/2007

Dumber in English

Biophysicist and author Stefan Klein wants to ensure the future of German as a language of science. Our academic language is on the verge of atrophy, he says.


















Stefan Klein. Photo: Stefan Klein.

Recently, a conference took place in Berlin with the lovely title, "Thought Researchers". It dealt with the issue of whether and how one can read thoughts and feelings directly from the brain with new techniques of neuroscience. Gathered in the auditorium were scientists, representatives of foundations and the German National Ethics Council – even the Federal Criminal Police Office had sent a delegate. All the speakers – six Germans, plus three from the United States and one from Great Britain – were outstanding. And they all spoke either English or, in the case of a German speaker, now and then something similar. Unusual word-choices and serpentine sentences can make a speech seem more brilliant than it actually is.

But who in the audience spoke English? No one. And even the four foreign guest speakers could easily have understood a lecture in German, because simultaneous translation was available over headsets that were readily on hand. As someone from the sponsoring foundation told me, of course it would be better if the local guests would simply speak German. This would increase the public resonance. But the professors had another idea. Their argument: People only take a conference seriously when English is the official language. Now, one could muse over the confidence of researchers who think their credibility is enhanced in a foreign language. Or fume over the contempt for the public, if all that the organizers care about is their standing among peers. After all, the "Thought Researchers" had received funds for a public event, not for an experts' forum.

Five hundred hears ago, Luca Pacioli, a pioneer of modern mathematics and accounting, bade farewell to Latin as the language of contemporary science. Galileo Galilei followed suit, 100 years later. They wrote in Italian, and a significant part of their contribution was in creating new terminologies for their new ideas, in the vernacular. Knowledge was to be accessible for all.

Today, scientists are headed towards a reversal of Pacioli's revolution. But how do they expect to win the sympathy of a public with which they no longer even have language in common? And will we soon reach a point where we no longer can discuss the results of new research in German because we can't find the vocabulary? Society is threatening to split: On one side will be those who employ an elite language, and on the other, all those who miss out on the latest developments. So the issue of whether German remains a language for science is not merely a question of national pride. It has to do with something far more momentous: democracy.

Anyone who only encounters scientific research in a foreign language pays a heavy price, even if he is a master of the idiom. "We are dumber in English" – this was the conclusion that researchers came to in Sweden and the Netherlands, where children were introduced to English on their first day of school. Lectures in English are part of every subject, but nevertheless, the test results are about ten percent lower on average than in courses taught in the mother tongue. In English seminars, students ask and answer fewer questions; they give the overall impression of being somewhat more helpless. Neither students nor teachers are generally aware of the problem, because they all overestimate their expertise in English.

By now, English is the sole language used in lectures in 250 out of 1,976 advanced educational fields in Germany ("master's degree" programmes). Should this development continue, it would mean certain death for German as a language of research. In Sweden's most renowned university, in Uppsala, they already are considering offering more programmes in Swedish or returning completely to the mother tongue for basic studies.

Students and their instructors don't only face comprehension problems. Language also transmits an emotional connection with a subject. And the more abstract a discipline, the more important this relationship. I remember well my enthusiasm when I heard the wonderfully catchy algebraic terms like kernels (amounts added to zero) and rings (amounts of numbers with specific links). I could immediately picture these concepts.

In the utterly abstract field of quantum physics, Erwin Schrödinger coined the term of "Verschränkung" – most closely translated into English as entanglement – for little parts that, though far from one another, always keep the exact same distance from each other. But unlike the English term, the German word tells me right away what is meant. Einstein described the confusion of "Verschränkung" succinctly: It must have to do with a "spukhafte Fernwirkung," most closely translated as "long-distance ghostly effect" – a puzzle that preoccupied physicists to this day. Such clarity is lost forever, if the concepts only are known by the closest English equivalent.

So what can be done? German should remain the language for seminars and lectures. The counter-development – that people in the natural sciences, and increasingly also in the arts, only conduct international communication in English – is irreversible. For researchers, it's all about influence, which is greatest when everyone uses the same Lingua franca.

It shouldn't hurt German scientific language if, in the course of everyday research, publications appear in English. Such articles almost always deal with tiny advances in knowledge – like the question of whether or not gene X is expressed under the influence of protein Y. They are oriented towards a small audience, they seldom influence scientific concepts and they are, even if composed by native speakers, usually linguistically as outstanding as a manual for a DVD player.

But a pile of puzzle pieces is still not science. Every discipline needs publications that show connections, transmit inspiring ideas and sketch out new concepts. Such work is intended for colleagues beyond the narrow realms of one's own field and broaden the circles of knowledge. They are nourished by their use of language, because the author wants to lead the public through a distant and foreign territory, and thus wishes to be as convincing as possible. In order to preserve German as the language of science, we should make an effort along these lines.

A little initiative is needed. These days, researchers get prestige and money for publication in the most renowned possible international journal or for an appearance at an international conference of experts. But they don't get that for an elegantly formulated essay about the intellectual concepts underlying their work, or for a book that puts their own work in its context, and certainly not for a lecture in a joint lecture series. Not only that, the preparation of such an article takes more effort than a hurriedly slapped-together piece in a trade journal. And no one in our universities teaches how best to accomplish this task.

Yet scientists thrive on their ability to learn, and are receptive to rewards, just like any of us. So you have to offer them incentives to work on their use of language, and also to mix with the general public.

Two measures could be taken immediately to induce a change in mood: First of all, in the future, final papers in all departments should contain a multi-page summary in an easily understandable German. This summary would be included in the exam grade. In addition, applications for public funding must include an extensive synopsis that any interested layperson could understand. Every researcher owes this to democracy.

Secondly, in the future there should be a generous prize to encourage the best scientists to write. One could recognize German-language texts in various categories: The best collection of academic writing; the best essay; the best research report; the best textbook and then a best specialized book in both the natural sciences and the humanities. The Sigmund Freud Prize of the Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung (the German Academy for Language and Composition) cannot deliver what is needed. One could ask a jury to select the best German academic texts and complie these in a year book - the USA has been doing this for ages.

In the final analysis, the question of whether and how to nurture language in the sciences depends on how we perceive the business of science as a whole. It is easy to forget that research is far more than posing hypotheses, collecting data and disproving theories. That is the daily work. But there is a much bigger picture produced by this collective effort: Science is also a narration by people who want to better understand and improve the world. That is why the works of Darwin, Galileo and Einstein fascinate us to this day. If we re-learn how to tell the story of science, then German will have a future as a language of science.

*

Stefan Klein
is a biophysicist and writer on technology. His book, "The Happiness Formula," has been translated into 24 languages. His latest work, "Time. The fabric of life," is with the S. Fischer Verlag.

This article originally appeared in the Frankfurter Allgemeine Zeitung on July 6, 2007

Translation: Toby Axelrod

Get the signandsight newsletter for regular updates on feature articles.
signandsight.com - let's talk european.

 
More articles

From pasta to pyrotechnics

Monday 25 July, 2011

We should be playing more and working less, according to philosopher and author Byung-Chul Han. He argues from the standpoint of Asian thinking yet is firmly rooted in the Western tradition. Ronald Düker visits Byung-Chul Han at the University of Arts and Design in Karlsruhe to find out how to make our minds more supple.
read more

The Freudian romance

Thursday 9 June 2011

TeaserPicSelf-analysis and great romantic literature: Sigmund Freud was separated from his bride Martha Bernays for four years. Almost entirely kept under lock and key until the early 2000s, the first volume of their correspondence, the approximately 1,500 letters of the so-called "bridal letters" has now just been published for the first time. The first of five planned volumes is discussed by Jean Bollack.
read more

The barb of variety

Tuesday 25 May, 2011

Josef H. Reichholf's large-scale study on the origin of beauty that has just been published in German describes evolution as a kaleidoscope of possibilities and productive wastefulness that relativises all mechanics of necessity. The more complex organisms become, the more they liberate themselves from external living conditions and allow the attraction of beauty to play out its anarchic game. By Horst Bredekamp. Image courtesy Jörg Hempel.
read more

Save Benjamin from his fans!

Monday 11 October, 2010

TeaserPicWalter Benjamin took his life seventy years ago. Today the cult of Benjamin has turned him into kitsch and his almost entirely false theories into intellectual blancmange. Author Stephan Wackwitz picks apart the legend of a saint whose work should be read as Romantic literature.

read more

Chalk and the abyss

Wednesday May 19, 2010

As rector of the Albert Ludwig University in the winter of 1933/34, Martin Heidegger gave a seminar which was said to contain decisive evidence of the total identification of his teachings with the principles of Hitlerism. Now, thanks to his son Hermann Heidegger, the secret transcripts of this seminar "On the Essence and Concepts of Nature, History and the State" have been published for the first time. By Alexander Kissler
read more

The attack of the 13th fairy

Wednesday 9 February, 2010

Filmmaker and writer Alexander Kluge is no optimist, but he knows ways out of the present. Freitag magazine engages him in a conversation about the World Wide Web, dragonflies, the belief in better human beings and why he likes "gardener" as a job description.
read more

The origin of the world

Thursday 18 June, 2009

TeaserPicMithu M. Sanyal, a self-proclaimed "provocative feminist", has written a cultural history of the vulva. Richly illustrated and packed with knowledgeable synopses, it has directed the media spotlight into a symbolic and semantic void. By Ulrike Baureithel
read more

Good readers are cannibals

Monday 15 December, 2008

TeaserPicKurt Flasch's book "Kampfplätze der Philosophie" strides across the battlefields of philosophy from Augustine to Voltaire. After a weekend spent scribbling furiously in its margins, Arno Widmann was enlightened, exhilarated and hungry for more.
read more

Mohammed on the "straight path"

Tuesday 8 April, 2008

Did the Prophet Mohammed only become a power-conscious religious politician in Medina, where he emigrated from Mecca in 622? Author of a new Mohammed biography, Tilman Nagel has found much to indicate the absence of any genuine break in the evolution of this religious founder.


read more

A new cosmopolitanism is in the air

Wednesday 21 November, 2007

The global power of capital has no need for military force. And it is nigh on boundless. Sociologist Ulrich Beck presents seven theses for a better world.
read more

Banished to the banlieues

Wednesday 14 November, 2007

The Parisian social sciences institutes are being turfed out of their ancestral homes in the city's most desirable arrondissements and relocated to Aubervilliers. A bitter pill, but also a chance to turn theory into practice. By Wolf Lepenies
read more

Children of the sun

Wednesday 12 September, 2007

All light-generating substances, as well as the oxygen they consume, stem ultimately from trapped solar energy. The pulsing points of light in the depths of our oceans are distant offspring of the sunlight. Biochemist Gottfried Schatz follows light across time and space, from the Big Bang to the ocean floor.

read more

"The time for philosophising is over"

Monday 20 August, 2007

Ernst Tugendhat, philosopher and critic of German pseudo-profundity, talks to Ulrike Herrmann about the fear of death, Heidegger, anti-Semitism and unfounded speculations in brain research.

read more

Philosopher, poet and friend

Tuesday 12 June, 2007

The American thinker Richard Rorty passed away on Friday at his home in California. German philosopher Jürgen Habermas tells what makes Rorty unique among intellectuals, and what binds Rorty, orchids, and justice on earth.

read more